ИНТЕРНЕТ В ПИЗЕ ИЛИ "ХАОС В КОММУНИКАЦИЯХ" ;) В Италии есть интересная тенденция размещать вычислительные центры в самых неожиданных местах. Компьютерный зал Центра литературы и музыкологии Пизанского Университета, куда привела меня Франческа, расположили в старинном герцогском дворце конца XVIII века с прекрасно сохранившимся интерьером. Старинная мебель по углам, а также древняя золоченая лепнина, объемным шатром накрывающая САНы, ДЕКи, МАКИНТОШы, АЙБИЭМы и кучу малознакомых приспособлений к ним, несколько дезориентировала меня во времени и пространстве. Так что местный ИНТЕРНЕТ я осваивал в довольно задумчивом состоянии. Я не сделал ровным счетом ничего особенного - самый обычный telnet glas.apc.org. Однако, стоящий здесь же, в двух шагах от меня, центральный хост неожиданно очень громко и как-то обиженно засвистел. Поскольку из обслуживающего персонала никого не было, а Маурицио убежал по делам, то я решил самостоятельно выяснить, в чем дело. Долго и тупо пялился я в огромный экран, пытаясь найти хоть какую-нибудь аналогию со своим олигофреничным лаптопом. Благодаря сверхестественным умственным усилиям, я, наконец, установил, что передо мной нечто напоминающее UNIX (APLICON-UNIX для OLIVETTI, как позже выяснилось), но в каком-то уж очень итальянизированном варианте. Это открытие неожиданно дало прилив вдохновения и, очевидно, возомнив себя специалистом на уровне местного sysadmin а, я размашистым движениям набрал WHO. Почему именно "WHO"? Не знаю почему! Просто это оказалось первым, что взбрело мне в голову. По правде говоря, оно же оказалось и последним, т.к. то, что возникло на экране оказалось уже вне сферы моего понимания, а свист перешел в какой-то нервный вой. Я подумал, что, наверное, в этой ситуации надо что-то предпринять и не нашел ничего более подходящего, чем несколько раз ткнуть ESC. Хост еще громче наподдал - жуткое дело. Все это несколько охладило мои порывы. Я сказал по-русски: "Ну и хрен с Тобой!" и, чтобы меня не застали на месте преступления, отошел в сторону, как будто ничего не произошло, а я вот только-только сюда ввалился. Хост завывал художественно, с переливами. Думаю, что все эти рулады были слышны, как минимум, у римского Колизея. Минут через пять откуда-то прибежала пассатижного вида толстая тетка и менторским тоном (а я этого не выношу даже по-итальянски) поинтересовалась: "Что вы здесь делаете?". Хороший вопрос! Я удивленно вскинул брови и вежливо ответил: "Ну я же не спрашиваю Вас что Вы здесь делаете". Глаза моей объемной собеседницы начали наливаться характерным красным оттенком - очевидно она приняла меня за кого-то из студентов, которым в это помещение вход воспрещен. На мое счастье к этому моменту подоспел Маурицио и тем самым предотвратил неминуемую расправу - на фоне компьютерного воя он сжато объяснил, что на меня нельзя орать, т.к. я, во первых - иностранец, во вторых - здесь нахожусь по работе, а в третьих - из России. Было еще что-то в четвертых, но это уже не имело значения - тетка (оказалась какой-то сошкой из местного начальства) обиженно засопела и нехотя прекратила свои наезды и притязания, хотя в ней все неприкрыто кипело и пузырилось, как в только что выключенном чайнике: огня уже нет, но еще бурлит и остынет не скоро. Вдвоем они принялись реанимировать это чудо коммуникации и в итоге "подвесили" его совсем. Не знаю что они там с ним делали: с одной стороны перестало выть, но с другой - вообще все потухло, кроме индикаторов на клавиатуре. Становилось скучно. Чуть позже пришли две симпатичные девушки Лаура и Симона из технической службы и занялись "поиском причин". Я немного постоял рядом, изображая дружбу и солидарность. Каким-то образом они вывели терминал из коматозного состояния и, вызвав предыдущее его содержимое, долго рассматривали мое "WHO" и то, что за ним последовало, совершенно не представляя откуда все это здесь взялось. Надеюсь, что ни в глазах ни в каком другом месте меня ничего не выдало. Маурицио очень нравится русское выражение "по фигу" - он запомнил его еще в 89-м, когда приезжал ко мне в Москву. Для итальянского языка это звукосочетание является непривычным, но, в отличии от "жгучие", весьма удобным в произношении. В общем, Маурицио ободряюще хлопнул меня по плечу, и, почему-то, с вопросительной интонацией произнес: "По фигу, Бориска?". Затем добавил на итальянском: "Поехали гулять?". Ну поехали... |